-
1 hacer caso
v.1 to obey, to pay attention, to give ear.María obedece a su padre Mary obeys her father.2 to obey.María obedece a su padre Mary obeys her father.* * *(v.) = take + notice, listen (to)Ex. Successful displays depend on two main ingredients: selection from the vast number of possible titles; and attractive layout, so that people will take notice of the books and want to know more about them.Ex. Only through listening to words in print being spoken does anyone discover their color, their life, their movement and drama.* * *hacer caso (a/de)(v.) = pay + attention toEx: Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.
(v.) = take + notice, listen (to)Ex: Successful displays depend on two main ingredients: selection from the vast number of possible titles; and attractive layout, so that people will take notice of the books and want to know more about them.
Ex: Only through listening to words in print being spoken does anyone discover their color, their life, their movement and drama. -
2 hacer caso (a/de)
(v.) = pay + attention toEx. Scant attention is paid to evaluation and the needs of users. -
3 hacer caso de
to notice, pay attention to -
4 hacer caso
-
5 hacer caso de
гл.общ. принимать во внимание, учитывать -
6 hacer caso
• give death• give ear to• obey• pay as you go• pay attention to -
7 hacer caso de
• give distinction to• give effect to• pay at sight• pay away• pay reduction• pay rent for• show regard to -
8 hacer caso a u.c.
• dbát čeho• všímat si čeho -
9 hacer caso a u.p.
• dbát koho• všímat si koho -
10 hacer caso de u.c.
• brát ohled na co• dbát čeho• mít ohled na co• nadělat mnoho hluku s čím• nadělat mnoho povyku s čím• vzít na vědomí co• všímat si čeho• zakládat si příliš na čem -
11 hacer caso de u.p.
• brát ohled na koho• dbát koho• mít ohled na koho• nadělat mnoho hluku s kým• nadělat mnoho povyku s kým• vzít na vědomí koho• všímat si koho• zakládat si příliš na kom -
12 hacer caso
-
13 hacer caso de alguien / hacer caso a alguien
hacer caso de alguien / hacer caso a alguiento pay attention to somebody, take notice of somebodySpanish-English dictionary > hacer caso de alguien / hacer caso a alguien
-
14 hacer caso a alguien
hacer caso a alguien(considerar) jemanden beachten————————hacer caso a alguienjemandem gehorchen -
15 hacer caso omiso de algo
hacer caso omiso de algoetwas nicht beachten -
16 hacer caso omiso de
to ignore, pay no attention to* * *(v.) = be oblivious of/toEx. The advocacy of title entry for serials generally implies an ideology which is oblivious of the aims our catalog was designed to serve.* * *(v.) = be oblivious of/toEx: The advocacy of title entry for serials generally implies an ideology which is oblivious of the aims our catalog was designed to serve.
-
17 hacer caso omiso de algo
to take no notice of something, ignore something -
18 hacer caso a Alguien
(v.) = take + Posesivo + word for itEx. We're also expected to take their word for it, because they're professionals, despite no real evidence.* * *(v.) = take + Posesivo + word for itEx: We're also expected to take their word for it, because they're professionals, despite no real evidence.
-
19 hacer caso omiso
(v.) = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push asideEx. Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.Ex. This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.Ex. Despite all the evidence of bibliographic progress in the country during the 19th century, the expressed call for a form of national bibliographical control went unheeded.Ex. I realize that our pleas are no doubt continuing to fall on deaf ears at Thomson.Ex. The same argument on the part of librarians met deaf ears.Ex. America is criminalizing those who object to its military plans, and is thumbing its nose at the Geneva Convention.Ex. International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.Ex. If a planned activity flies in the face of human nature, its success will be only as great as the non-human factors can ensure.Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.* * *(v.) = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push asideEx: Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.
Ex: This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.Ex: Despite all the evidence of bibliographic progress in the country during the 19th century, the expressed call for a form of national bibliographical control went unheeded.Ex: I realize that our pleas are no doubt continuing to fall on deaf ears at Thomson.Ex: The same argument on the part of librarians met deaf ears.Ex: America is criminalizing those who object to its military plans, and is thumbing its nose at the Geneva Convention.Ex: International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.Ex: If a planned activity flies in the face of human nature, its success will be only as great as the non-human factors can ensure.Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels. -
20 hacer caso omiso
1. сущ.общ. наплевательски относиться, не принимать во внимание, ни во что не ставить2. гл.1) общ. игнорировать, оставить без внимания, оставлять без внимания игнорировать, предавать забвению, пропускать, пропустить2) перен. обойти (пренебречь)3) прост. перемолчать (de)
См. также в других словарях:
hacer caso — prestar atención; obedecer; atender; preocuparse; considerar seriamente; cf. hacer caso omiso; haz caso de lo que te digo: compra algún seguro para tu casa , no le hagas caso al Roberto; Méjico es un lugar seguro para veranear; la fiebre porcina… … Diccionario de chileno actual
hacer caso omiso — ignorar deliberadamente; no considerar; no prestar atención; cf. a palabras necias oídos sordos, hacer caso; les dije que había que esperar, pero, en el pánico del momento, hicieron caso omiso de mi consejo, vendieron esos fondos y se arruinaron … Diccionario de chileno actual
hacer caso omiso — Prescindir, no hacer asunto de algo o alguien: ■ haré caso omiso de tus amenazas … Enciclopedia Universal
hacer caso a algo o a alguien — Prestar atención: ■ hizo caso de su comentario … Enciclopedia Universal
caso — (Del lat. casus). 1. m. Suceso, acontecimiento. 2. Casualidad, acaso. 3. Lance, ocasión o coyuntura. 4. Asunto de que se trata o que se propone para consultar a alguien y pedirle su dictamen. 5. Cada una de las invasiones individuales de una… … Diccionario de la lengua española
caso — sustantivo masculino 1. Cosa que sucede: He leído un caso muy curioso. La policía está investigando un caso de homicidio. caso de conciencia Caso que plantea dudas en materia moral. 2. Manifestación de una enfermedad u de otro hecho: caso de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hacer — verbo transitivo 1. Fabricar (una persona) [una cosa]: En esta fábrica hacen televisores. 2. Crear (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
caso — caso, caso (perdido) s. persona difícil, imposible. ❙ «...con todo a tu favor, eres un caso perdido.» Santiago Moncada, Cena para dos, 1991, RAE CREA. ❙ «Ya me voy, a veces creo que eres un caso perdido.» Alejandro Morales, La verdad sin voz,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
caso perdido — caso, caso (perdido) s. persona difícil, imposible. ❙ «...con todo a tu favor, eres un caso perdido.» Santiago Moncada, Cena para dos, 1991, RAE CREA. ❙ «Ya me voy, a veces creo que eres un caso perdido.» Alejandro Morales, La verdad sin voz,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Caso — (Del lat. casus, caída, accidente, caso gramatical.) ► sustantivo masculino 1 Hecho o situación que sucede o puede suceder: ■ le contaron un caso extraordinario; llegado el caso, ya veríamos qué hacer. SINÓNIMO acontecimiento suceso 2 Problema o… … Enciclopedia Universal
HACER — (Del lat. facere.) ► verbo transitivo 1 Producir de la nada: ■ Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza. SINÓNIMO crear 2 Fabricar, realizar una cosa dándole determinada forma o cualidad: ■ esta empresa hace automóviles; le hacen los trajes a… … Enciclopedia Universal